-
1 вәгъдә
сущ.1) обеща́ниеул тагын килергә вәгъдә бирде — он дал обеща́ние ещё раз прийти́
2) заро́к, кля́твавәгъдә булсын, авылымны һичкайчан да шәһәргә алмаштырмам — даю́ заро́к, что никогда́ не променя́ю свою́ дере́вню на го́род
3)а) прост. обеща́ние, сло́во, обяза́тельство; посу́лывәгъдәне үтәү — испо́лнить обеща́ние
сеңлем хат язарга вәгъдә бирде — сестра́ дала́ сло́во писа́ть (пи́сьма)
б) кля́тва, обе́ткыз егетне көтәргә вәгъдә бирде — де́вушка дала́ кля́тву ждать ю́ношу
4)а) уст. усло́вленный сро́ккүлмәкне вәгъдәсенә тегеп өлгерү — сшить пла́тье к усло́вленному сро́ку
б) вре́мя, срокбелмәссең, вәгъдә җитсә, бәлки, терелер дә — кто зна́ет, е́сли придёт вре́мя, мо́жет, и попра́вится
•- вәгъдә бирү
- вәгъдә кую
- вәгъдә итү
- вәгъдә кылу
- вәгъдә балдагы
- вәгъдә - иман -
2 башкортчалап
нареч.по-башки́рски (об ответе, разговоре, речи)башкортчалап җавап бирде — отве́тил по-башки́рски ( на обращение на татарском языке)
-
3 бәхет
сущ.1) сча́стьебәхет - көрәш ул — сча́стье - э́то борьба́
һәркемнең үз бәхете — у ка́ждого своё сча́стье
••бәхетне сатып алып булмый — погов. сча́стье на (за) де́ньги не ку́пишь
2) успе́х, везе́ние, уда́ча, бла́го (на работе, в жизни, в учёбе и т. п.)аның тормышында бәхет һәрвакыт юлдаш булды — в жи́зни ему́ всегда́ сопу́тствовала уда́ча
3)а) в знач. вводн. сл. бәхетең твоё сча́стьебәхетең, үзең бирдең, югыйсә... — твоё сча́стье, сам отда́л, а то бы...
бәхетең, әтиеңә әйтмәдем әле, югыйсә... — твоё сча́стье, отцу́ ещё не сказа́ла, а то бы...
б) бәхеткә, бәхеттән к сча́стью, на сча́стьеминем бәхеткә (бәхеттән), машина килеп чыкты — на моё сча́стье, появи́лась маши́на
••бәхет алга (бәхет бару) — име́ть уда́чу за уда́чей
бәхет басу (бәхет җиңү) — повезти́ безл.
бәхет капкасы ачылды (бәхет ишеге ачылды) — уда́ча улыбну́лась
бәхет йолдызы (бәхет кояшы) — поэт. исто́чник сча́стья, звезда́ сча́стья
бәхет кошы — миф. пти́ца сча́стья, жар-пти́ца
бәхет кирегә китү — потерпе́ть неуда́чу; не повезти́
бәхет сынау — испыта́ть сча́стье, рискну́ть на сча́стье
бәхет эше — де́ло слу́чая
бәхете җиңү — посчастли́виться, повезти́ безл.
бәхетең бар икән — везёт же тебе́
бәхеткә каршы — к сча́стью
бәхеткә туры килү — посчастли́виться
-
4 болай гына
1) про́сто так, так, без осо́бой на́добности, без определённой це́ли (наме́рения)болай гына сорыйм — про́сто так спра́шиваю
2) без после́дствий, так, да́ромсинең бу кыланышың болай гына үтмәс — э́то твоё поведе́ние так не пройдёт
3) так, за так прост., беспла́тно, безвозме́зднокитап өчен берни сорамады, болай гына бирде — он за кни́гу ничего́ не проси́л, о́тдал так
-
5 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
-
6 җим
сущ.1) пти́чий корм, прико́рм (из крупы, зерна)үрдәкләргә җим бирү — дава́ть корм у́ткам; корми́ть у́ток
••балалы казга җим тимәс — посл. гусы́не, у кото́рой мно́го гуся́т, ко́рма не достаётся
2) разг.а) корм, пи́ща ( обычно для скота)атка җим бирдеңме? — дал ли ты корм ло́шади?
б) подно́жный корм3) прима́нка, прива́да; нажи́вка, прико́рмҗимгә куела торган суалчан — червя́к для нажи́вки
••җимсез балык та чиертми — погов. без нажи́вки и ры́ба не клюёт; не подма́жешь - не пое́дешь
4) диал. взя́ток пчелы́•- җим кую
- җим салып ияләштерү•• -
7 исә
1.уст. ф. накл. от гл. и-, ир-: е́сли, в слу́чае чего́-л.ялгыш исә гафу ителсен — е́сли ошибу́сь, пусть простя́т
2. союз.кирәк исә барып алыгыз — е́сли ну́жно ( в случае необходимости), сходи́те и принеси́те
1) противит. а, жетөнлә исә салкынайтты — но́чью же похолода́ло
аның исә шаярырга исәбендә дә юк — у него же и в мы́слях не́ было шути́ть
2) усл.; разг. е́сли (уж), разсүз бирдең исә - үтә — если (уж) дал сло́во - вы́полни, раз уж обеща́л - вы́полни
ныклап тотындың исә, барысын да эшләргә була — е́сли взя́ться по-настоя́щему, всё мо́жно сде́лать
3) пояснит. что каса́ется3.теге мәсьәлә исә калып торыр — что каса́ется того́ вопро́са, мы его́ отло́жим на вре́мя
частица в сочетании с гл. прост. прошед. вр. как, как то́лькодәрес бетте исә өйгә китәбез — как то́лько заня́тия зако́нчатся, пойдём домо́й
кояш чыкты исә, томан тарала — как то́лько взойдёт со́лнце, тума́н рассе́ется
-
8 кастелянша
сущ.кастеля́ншакастеля́нша урын-җир әйберләре бирде — кастеля́нша вы́дала посте́льные принадле́жности
-
9 кыргызчалатып
-
10 мулдан булу
1) рассчи́тывать на бо́льшее, предполага́ть, полага́ть, счита́ть возмо́жным что-л., наде́яться на осуществле́ние чего-л. бо́льшего, зага́дывать по-кру́пному, не мелочи́тьсяалдагысын кем белсен, өметләнгәндә мулдан буласың — никто́ не зна́ет, что ждёт впереди́, но всегда́ рассчи́тываешь (наде́ешься) на бо́льшее
2) тра́тить неэконо́мно, разбаза́ривать, растранжи́ривать3) раздава́ть/раздать; дава́ть/дать други́м, не жале́я, не соблюда́я чу́вства ме́рыул нәрсә сорасалар да бирде, мулдан булды — что бы у него́ ни проси́ли, он всё раздава́л
-
11 рәттән
нареч.1) ря́дом, о́коло, во́зле (чего́, кого-л.)бу өй белән рәттән шундый ук тагы бер өй бар иде — ря́дом с э́тим до́мом был то́чно тако́й же
сарай белән рәттән мунча — о́коло сара́я ба́ня; ря́дом с сара́ем ба́ня
2) ря́дом; рядко́м; в одно́м ряду́ (строю́)рәттән тору — стоя́ть ря́дом, стоя́ть рядко́м
3) подря́д; оди́н за други́м (без переры́ва)ике көн рәттән буран котырды — два дня подря́д бушева́л бура́н
рәттән ун сәгать йоклаганмын — проспа́л де́сять часо́в подря́д
рәттән ике отыш — два вы́игрыша подря́д
4) по поря́дкубөтенесен рәттән сөйләп бирде — всё изложи́л по поря́дку
рәттән санау — счита́ть по поря́дку
5) наряду́, наравне́башкалар белән рәттән — наряду́ с други́ми
хатыннар да ирләр белән рәттән эшлиләр — и же́нщины рабо́тают наравне́ с мужчи́нами
6) попу́тно, заодно́рәттән китапханәгә дә керергә кирәк — заодно́ ну́жно зайти́ в библиоте́ку
7) подря́д, всё подря́д (без разбо́ра)рәттән ашап бетерә бара — съеда́ет всё подря́д
барысын рәттән укый — чита́ет всё под-ря́д
барыбызны да рәттән сүгеп ташлады — он отруга́л всех подря́д
-
12 татарчалап
нареч.1) по-тата́рски, на тата́рском языке́тата́рчалап җавап бирде — отве́тил на тата́рском языке́
2) на тата́рский мане́ртата́рчалап кырдырылган баш — голова́, обри́тая по-тата́рски
-
13 теләр-теләмәс
нареч.; прост.не́хотя, неохо́тно; без жела́ниябик теләр-теләмәс җавап бирде — отве́тил о́чень неохо́тно
-
14 тоткарлану
неперех.1)а) в разн. знач. заде́рживаться/задержа́тьсяозак тоткарланмагыз — до́лго не заде́рживайтесь
эштә тоткарландым — я задержа́лся на рабо́те
ничек кешедә тоткарланмак кирәк? — ра́зве мо́жно заде́рживаться у люде́й?
эш тоткарланмакчы — де́ло, похо́же, заде́рживается
тоткарланмастан эшкә кереште — не заде́рживаясь (не ме́шкая), приступи́л к рабо́те
тоткарланмастан килеп җитү — незамедли́тельно прие́хать
тоткарланмыйча җавап бирде — отве́тил без запи́нки (без зами́нки)
б) опа́здывать/опозда́тьпоездлар тоткарлана — поезда́ опа́здывают
2) спец. тормози́ться, заторма́живаться/затормози́ться || торможе́ние, заторможе́ниетоткарлану үзәкләре — це́нтры торможе́ния
3) в знач. нареч. тоткарланып; с перебо́ями; с зами́нками, с заде́ржкамитовар тоткарланып килә башлады — това́р стал поступа́ть с перебо́ями
-
15 төгәл
1. прил.1) в разн. знач. то́чныйтөгәл вакыт — то́чное вре́мя
төгәл исәп — то́чный расчёт
төгәл тәрҗемә — то́чный перево́д
төгәл координаталар — то́чные координа́ты
төгәл приборлар — то́чные прибо́ры
2) то́чный, аккура́тный ( человек)3) по́лный, по́лных; це́лый, це́лыхтөгәл биш ел — по́лных (це́лых) пять лет
төгәл бер пот — по́лный пуд; це́лый пуд
4) в соверше́нстве, соверше́нный, без изъя́новматурлыгы төгәл — красота́ (его́, её) соверше́нна
5) диал. це́лостный, в це́лости и сохра́нностиакчаң төгәл тора — де́ньги твои́ це́лы (букв. храня́тся в це́лости)
2. нареч.куйлар төгәлме? — це́лы ли ( все) (курдючные) о́вцы?
1) в разн. знач. то́чно, в то́чностисәгать төгәл йөри — часы́ иду́т то́чно
төгәл әйтеп булмый — то́чно сказа́ть тру́дно (невозмо́жно)
төгәл аңлыйсыңмы? — понима́ешь ли в то́чности?
2) аккура́тно, ка́чественно, до конца́эшне төгәл башкару — выполня́ть рабо́ту аккура́тно
3) по́лностью; сполна́төгәл үлчәп бирде — взве́сил по́лностью (сполна́)
төгәл түләдем — я заплати́л сполна́ (по́лностью)
-
16 төрекмәнчәләп
нареч.по-туркме́нскитөрекмә́нчәләп җавап бирде — отве́тил по-туркме́нски
-
17 төрекчәләп
-
18 түкми-чәчми
нареч.всеце́ло, целико́м, не роня́я ни крупи́нки (об изложении кем-л. какого-л. события)түкми-чәчми сөйләп бирде — изложи́л всё как есть (не упуская, не опуская ничего)
-
19 унлык
1. сущ.1) деся́тка ( цифра)2) деся́тка, десятирублёвка, де́сять рубле́йяңа унлыклар — но́вые десятирублёвки
ул миңа унлык бирде — он дал мне деся́тку
буби унлыгы — бубно́вая деся́тка
2. прил.унлыктан йөрү — ходи́ть с деся́тки
унлык кәгазь акча — десятирублёвая купю́ра
-
20 шаукымлану
неперех.1) см. шаукым кагылуюеш җирдә йоклап шаукымланган — заболе́л по́сле сна на сыро́й земле́
шаукымланып сөйли бирде — взволно́ванно всё говори́л и говори́л
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Яна Бирде — Село Яна Бирде башк. Яңыбирҙе Страна РоссияРоссия … Википедия
БИЛЬБИРДЕ — Биль (поясница; в переносном значении: опора) + бирде (дал). Бог дал опору, т.е. мальчика. Срав.: Бирдебай. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
КАДЕРБИРДЕ — Кадер (почет, уважение) + бирде (Бог дал). Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
КАРАБИРДЕ — Кара (крепкий, сильный) + бирде (дал). Бог дал мальчика, который станет крепким и сильным. Антоним: Акбирде. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
КУЛБИРДЕ — Кул (раб божий; товарищ, спутник; работник, хлебопашец, воин) + бирде (дал). Аллах дал помощника. Срав.: Бирдекул. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
МАВЛЮТБИРДЕ — обрядовое имя Мавлют (см.) + бирде (дал). Давалось ребенку (мальчику), родившемуся в день праздника Мавлют. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
СУЛТАНБИРДЕ — Султан (повелитель) + бирде (дал). Бог дал мальчика, достойного быть султаном. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ТЕЛАУБИРДЕ — Телау (желание) + бирде (дал). Бог дал то, что пожелали (ребенка). Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ТЕЛЯКБИРДЕ — Теляк (желание) + бирде (дал). Бог дал то, что желали (ребенка). Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ТУКБИРДЕ — Тук (см.) + бирде (дал). Бог дал здорового, полноценного ребенка (мальчика). Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ЯНБИРДЕ — Джан (душа, человек) + бирде (дал). Бог дал мальчика. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен